Актуальный адрес сайта AniStar

V12.ASTAR.BZ


Повелитель тайн: Клоун / Lord of Mysteries / Guimi Zhi Zhu: Xiaochou Pian

Чжоу Минжуй пробуждается в викторианском мире, где царят паровые машины, дредноуты и оккультизм. Теперь он Кляйн Моретти и вынужден ходить по лезвию бритвы между светом и тьмой, в самой гуще церковных войн. Это легенда о неограниченном потенциале... и невероятной опасности.
14 июля 2025 13:56
Умка очередной дегенератский хейтер, не спорьте с идиотом, это вам ничего не даст. Просто смотрите и ловите вайб, а хейтеров не читайте и не слушайте вообще, их просто ущемляет тот факт что их любимые мультики выглядят хуже, выпускаются реже или уже перестали выпускаться по каким-то причинам.
Умка, критика с последующим хейтом делаются не в начале сезона а в конце всей кино-картины, по этому твой выхлоп звучит как нытье маленькой обиженной девочки. Если не способен что-то понять, то это ты тупой, не надо свои недостатки спихивать на голову других людей. Авторы в том то и дело сделали - а ты можешь сделать нечто подобное? Переводчики перевели - а ты можешь перевести? А озвучить можешь? В том то и дело что ноли только г*вно через себя пропускать могут а сами ничего из себя не представляют.
14 июля 2025 00:47
Цитата: Умка
Цитата: anistarme
Герой очнулся в незнакомом месте и пытается найти выход, открывая неизвестный ему мир вместе со зрителем. Ответы он со временем найдет, но вас такое не устраивает: вы хотите всё и сразу, чтобы потом не напрягать голову в процессе. "Убийца - дворецкий. А теперь смотрим сам детектив". В этом жанре это не так работает, так что вы просто ошиблись с тайтлом и пришли не по адресу. Фух, разобрались.

Еще раз повторю, что в китайском видеоряде с китайской звуковой дорожкой всё отлично: все необходимые ключи к пониманию мира зрителю даются вовремя, смотреть интересно, в книгу лезть не надо. В русском "недопереводе" некоторые важные моменты, к огромному сожалению, искажены или пропущены: в результате выходит менее связная история.

Я говорю, не про карты, а про самого героя. У него же есть свое прошлое, о котором ничего не сказанно, то есть даже зацепки, откуда у него вообще знания появились. А если еще взять время, когда это происходит, то вопросов все больше будет. А магия только еще больше проблем доставляет, чтобы найти ответы.

В китайской озвучке все зацепки даются. Лично мне хватило, чтобы уловить суть. Даже в русской понять можно, опираясь на общие знания о жанре "исекай" (напомню, что тут не байопик).

Цитата: Умка
Я не говорю, мне все и сразу. Мне не нужно ответы давать, мне нужно дать понять, что перед мной персонаж, у которого есть своя история за плечами, а не фоновый персонаж, которого забудут уже через парочку сотен картинок, если его не покажут снова.

Вот представьте, приходите вы в квеструм (да, было такое популярным когда-то, до коронавируса ещё), и у вас есть условный час (сезон) времени, чтобы найти разгадки и выбраться. Конечно, вы можете сесть на пол и начать травить своей команде разные случаи из своей жизни, еще со времён детского садика, чтобы дать понять, какой вы занимательный и недооцененный персонаж. Поверьте, вас потом ещё долго не забудут. Но логичнее (и интереснее) будет провести время (и проявить себя) в поисках ключей и выхода (остальное же можно сделать в процессе: "вот как-то раз в детском саду нам тоже синий кисель давали, всю группу потом колбасило").

Ну, или смысл тогда было в квеструм идти? Лучше уж в пивную... И вы имеете на неё полное право. Просто это другой жанр. Я думаю, мы разобрались.

14 июля 2025 00:35
Цитата: anistarme
Герой очнулся в незнакомом месте и пытается найти выход, открывая неизвестный ему мир вместе со зрителем. Ответы он со временем найдет, но вас такое не устраивает: вы хотите всё и сразу, чтобы потом не напрягать голову в процессе. "Убийца - дворецкий. А теперь смотрим сам детектив". В этом жанре это не так работает, так что вы просто ошиблись с тайтлом и пришли не по адресу. Фух, разобрались.

Еще раз повторю, что в китайском видеоряде с китайской звуковой дорожкой всё отлично: все необходимые ключи к пониманию мира зрителю даются вовремя, смотреть интересно, в книгу лезть не надо. В русском "недопереводе" некоторые важные моменты, к огромному сожалению, искажены или пропущены: в результате выходит менее связная история.

Я говорю, не про карты, а про самого героя. У него же есть свое прошлое, о котором ничего не сказанно, то есть даже зацепки, откуда у него вообще знания появились. А если еще взять время, когда это происходит, то вопросов все больше будет. А магия только еще больше проблем доставляет, чтобы найти ответы. Я не говорю, мне все и сразу. Мне не нужно ответы давать, мне нужно дать понять, что перед мной персонаж, у которого есть своя история за плечами, а не фоновый персонаж, которого забудут уже через парочку сотен картинок, если его не покажут снова. Знакомство с персонажем как такогово нету, тебя знакомят с обстановкой и что есть какае-то магия. А то кто ее использует? Зачем? Обстановку я понимаю, через персонажа, а как понять историю персонажа через обстановку увы я не знаю, как и знания которые он получил тоже. Вот почему идет сначала знакомство с персонажем, а потом все остальное. А тут этой базы нету.
14 июля 2025 00:04
Цитата: Умка
Цитата: anistarme
Цитата: Умка
Еще одна китайская шляпа. Сейчас поясню. Я конечно это дело не читал, но сразу вижу, откуда корни идут и к чему это прийдет в конце.

Да, часть сказанного имеет место быть по отношению к переводу, по которому была сделана озвучка. Всё потому, что он действительно ужасен. Но переносить оценку на сам тайтл, ещё и в самом начале сезона... Ну, такое.
И чтобы не быть голословными, можете принести любую обнаруженную вами в сюжете "шляпу" на ваш выбор: мы её предметно обсудим и отыщем, где у неё ноги.

Примерно? Давай минимальную базу возмем, так сказать стартовую точку. Которая всем интересна, кто не читал и первый раз ознакомился, как и я. Что же, начнем:
1. Прошлое ГГ.
2. Настоящие ГГ.
3. Будущие к которому он идет.
...

Понятно. То есть без конкретных претензий: вам просто расклад на картах нужен "на прошлое, настоящее и будущее". Это не ко мне, а к укротительнице из первой серии. )))

Цитата: Умка
К слову, все выше сказанное, к переводу ничего общего не имеет. Это то, что должен автор данной анимации как-то показать. ... Спасибо, я сюда смотреть пришел, а не вопросами задаваться и как детектив идти ответы в книге искать.

Герой очнулся в незнакомом месте и пытается найти выход, открывая неизвестный ему мир вместе со зрителем. Ответы он со временем найдет, но вас такое не устраивает: вы хотите всё и сразу, чтобы потом не напрягать голову в процессе. "Убийца - дворецкий. Нож спрятан в горшке с цветами. А теперь смотрим сам детектив". В этом жанре это не так работает, так что вы просто ошиблись с тайтлом и пришли не по адресу. Фух, разобрались.

Еще раз повторю, что в китайском видеоряде с китайской звуковой дорожкой всё отлично: все необходимые ключи к пониманию мира зрителю даются вовремя, смотреть интересно, в книгу лезть не надо. В русском "недопереводе" некоторые важные моменты, к огромному сожалению, искажены или пропущены: в результате выходит менее связная история. И в целом все ваши вопросы не к сюжету, а к композиции.

13 июля 2025 23:46
Цитата: anistarme
Цитата: Умка
Еще одна китайская шляпа. Сейчас поясню. Я конечно это дело не читал, но сразу вижу, откуда корни идут и к чему это прийдет в конце.


Примерно? Давай минимальную базу возмем, так сказать стартовую точку. Которая всем интересна, кто не читал и первый раз ознакомился, как и я. Что же, начнем:
1. Прошлое ГГ.
2. Настоящие ГГ.
3. Будущие к которому он идет.
4. Источник его сил.
5. Происхождение его сил.
6. Где, те самые эмоции, которые обычно у всех людей появляються, когда они очнулись в неизвестном месте? Он как в ни чем не бывало уже знает все. Сейчас тут будет шутка, что мол он гений и с рождения такой( но я не верю в это, пока не увижу, а раз не вижу, то значит он не гений, и мне заливают чушь).

Ладно, этого пока хватит. К слову, все выше сказанное, к переводу ничего общего не имеет. Это то, что должен автор данной анимации как-то показать, а я этого не вижу. А вы мне говорите про перевод. До него еще дойти надо для начала. К слову, все этим проблемы вытекает с моего прошлого комментария. Спасибо, я сюда смотреть пришел, а не вопросами задаваться и как детектив идти ответы в книге искать. Я больше предпочту японский вариант, где за 12 серий впихивают начальные главы и я понимаю о чем речь, чем китайский вариант, где впихнули грубо говоря большую часть книги и ничего не понятно. Первый вариант у меня может вызвать желание пойти и узнать, что же будет дальше. А второе, такое желание не вызывает, скорее говорит, беги от сюда тут дело труба.
P.s. Благо, есть работы, где китай так не делает и это радует.
13 июля 2025 16:37
Цитата: Умка
Еще одна китайская шляпа. Сейчас поясню. Я конечно это дело не читал, но сразу вижу, откуда корни идут и к чему это прийдет в конце.

Доктор, готовьте койку: у нас очередной "Пастернака не читал, но осуждаю" нарисовался. :D От кого-то другого еще ладно бы, но вы же давно в спорте...

Да, часть сказанного имеет место быть по отношению к переводу, по которому была сделана озвучка. Всё потому, что он действительно ужасен. И окончательно добивает то, что он используется почти всеми командами озвучки практически без или с минимальными изменениями: хеpвначос с козлодоем поправят на что-нибудь более удобоваримое, и на том спасибо. Но переносить оценку на сам тайтл, ещё и в самом начале сезона... Ну, такое.

Если бы вы посмотрели китайский оригинал, прежде чем строчить все это, вы бы поняли, насколько в этот раз ваш выхлоп забавно выглядит. Провидца отыгрывать не буду, но на данный момент оригинал прекрасно и с удовольствием смотрится даже без знания книги (а со знанием - с ещё большим удовольствием).

И чтобы не быть голословными, можете принести любую обнаруженную вами в сюжете "шляпу" на ваш выбор: мы её предметно обсудим и отыщем, где у неё ноги.

13 июля 2025 16:29
Еще одна китайская шляпа. Сейчас поясню.
Они(китайцы) находят нормальный прервоисточник с отличной историей, а дальше, знаете что? Да, все верно! Они просто режут историю, так и еще под х10+ ускорением прогоняют в каждой серии, отдавая в руки новичку режиссеру, который даже не осознает, над чем ему работать надо.
Так вот, даже те, кто знаком с творением, тупо в шоке от происходящего и даже им необходимо заглянуть в первоначальны источник, чтобы осознать, что тут за срань происходит. Я конечно это дело не читал, но сразу вижу, откуда корни идут и к чему это прийдет в конце.
От себя скажу, что если бы они это растянули на кучу серий/сезонов, то было бы круто. А так, выходит вот такой Франкенштейн.
Итого: Мы получаем красивый фантик, обернутый в испорченную конфетку(мягко говоря).
P.s. Графика вывозит, но это не на долго.
P.p.s. как было в "Мастер духовных питомцев", так и тут будет.
13 июля 2025 16:10
А китай хорош, так приятно смотреть
13 июля 2025 05:39
Отличное аниме, обычно первая серия затягивает, а тут первая серия не очень а дальше интересней. Рисовка, озвучка, сюжет 9/10
12 июля 2025 18:31
ШИКОС. просто шикос. эта анимешка мне напоминает чемто мотив Шерлока Хомса, везде загадки, многое не известное. И с каждой серией постоянно что то новое узнаю. Озвучка найлучшая, спасибо за работу))) давайте поднимем до 10 звезд!!!
12 июля 2025 14:40
Удивительно красивая анимация и история таинственная и интересная. Неожиданно.
12 июля 2025 08:47
Серия крутая, но иксы по обыкновению все портят.
9 июля 2025 11:48
Офигеть... это очень эпично, просто передоз от эпика и величия викторианской эпохи!
Эндинг: Curley Gao - Dark Dream. В последнее время китайцы прямо очень попадают в музыкальные темы, последний раз я такой вайб испытывал в игре Wuthering Waves.

Цитата: DrPelemeshka
Херь какая то

Ты это о себе? Тогда просто больше не открывай эту страницу, данное дунхуа только для ценителей данного произведения, и твоему "гав" тут не рады.

Цитата: wstrdx
какая-то шляпа, нормальные мульты закончились, остались только идиотские., что-ли!?

То же самое что и пассажиру выше. Почему вы считаете что все должны вам угождать? Сегодня нам а завтра вам, все честно, так что иди в игры по играй, ребенок, если твои мультики уже закончились.
8 июля 2025 18:16
Очень годно. Даже более ярко чем когда я себе это все представлял читая новеллу. Пойду еще раз перечитаю!
8 июля 2025 00:27
Цитата: wstrdx
какая-то шляпа, нормальные мульты закончились, остались только идиотские., что-ли!?

А нормальные - это какие? Стесняюсь спросить
6 июля 2025 23:46
Цитата: Dragnil_0077
Очень интересно но ни-ху-* не понятно.


во во, но и правда интересно
6 июля 2025 21:54
Очень интересно но ни-ху-* не понятно.
6 июля 2025 17:31
Цитата: SatanAD
"Повелитель тайн: Клоун" - меня одного бесит название? Если в колоде таро карта называется шут?

Клоун это последовательность, а не название карты таро
6 июля 2025 14:37
Цитата: volotkin
Топ тайтл, особенно радует, что по две серии выходит!

Цитата: DrPelemeshka
Херь какая то


Если не нравится, просто не смотри. Зачем гнать в коментариях

а зачем ты комментируешь? если тебе нравится сиди молча и смотри , но нет ты почему то также добавляешь бессмысленного, очевидного для всех говница, им всем по-_-, но почему то ты просишь просто не смотреть или не комментировать то что тебе не по вкусу, посиди подумай хочешь ли ты быть в кругу таких плакс)))
6 июля 2025 05:02
Вот она третья серия ииии все также же ни-_-а не понятно, я бы даже сказал стало ещё хуже. Бросаются каким-то потоком бессвязной информации, сидишь не вдупляешь. Ощущение что тайтл сделан исключительно ради пиара новеллы или что там первоисточник,ну или чисто фанов подкормить. Крч смотреть бессмысленно, одной "типо красивой" картинкой сыт не будешь. В голове проскакивает мысль что это в целом интересное произведение, но с такой подачей шли бы авторы куда подальше.
6 июля 2025 00:25
Топ тайтл, особенно радует, что по две серии выходит!

Цитата: DrPelemeshka
Херь какая то


Если не нравится, просто не смотри. Зачем гнать в коментариях
5 июля 2025 23:21
Херь какая то
5 июля 2025 22:14
дооооооооооолгииииииииий звуууууук поооооонооооооосааааааа 42
5 июля 2025 19:57
Цитата: cvjnhzobq
Эх такие странные адаптации перевода, Хорначес, профессор Айцек, все же в переводе новеллы самая лучшая адаптация, Флегрея и Хорнакис, профессор Айзек

Трудности перевода - зато быстрее всех, пусть и не без вопрошаний. Не секрет, что есть и другие озвучки, с чуть более привычным переводом и качественными капами, но они выходят позже, и там нет любимых иксов. :'(

Цитата: SatanAD
"Повелитель тайн: Клоун" - меня одного бесит название? Если в колоде таро карта называется шут?

Арка называется "Клоун". Откройте первый том и посмотрите название. Клоун (Xiaochou) - это восьмая последовательность пути Шута (Yuzhe). Теперь попробуйте сами угадать, как правильно перевести с китайского "Guimi Zhi Zhu: Xiaochou Pian". А если в другом месте видели название "Повелитель тайн: Шут" - так это клоуны переводили. Точнее, взяли сабы с кранча - те самые, где хребет Xеpвначос и профессор Айцех - и изгадили их еще больше, чем было.

Цитата: real3
Шептуны не понимают что было бы круче просто объявить спонсора серии? Вместо уважухи получают лишь неприязнь

Правда ваша, но так хочет спонсор, а уважуху на хлеб не намажешь. Кто даббера накормил, тот его и танцует.

5 июля 2025 18:32
Как не крути, интересно 1
5 июля 2025 18:31
Цитата: jekastar
А чё за фишка пошла, 1А 1В
Не рыба не мясо 5/10

Как я слышал это одна полноценная серия на 40 минут, просто по ТВ её крутят по 20 минут, разбивая на две части.Так что это не две разные серии, а одна, просто разделённая для показа.
5 июля 2025 13:18
какая-то шляпа, нормальные мульты закончились, остались только идиотские., что-ли!?
5 июля 2025 11:47
Шептуны не понимают что было бы круче просто объявить спонсора серии? Вместо уважухи получают лишь неприязнь 184
5 июля 2025 11:37
Эх такие странные адаптации перевода, Хорначес, профессор Айцек, все же в переводе новеллы самая лучшая адаптация, Флегрея и Хорнакис, профессор Айзек
5 июля 2025 11:35
А чё за фишка пошла, 1А 1В
Не рыба не мясо 5/10